网站首页
笔译翻译
文件翻译
证件翻译
图纸翻译
图书翻译
本地化翻译
多媒体翻译
产权翻译
口译翻译
陪同翻译
交替传译
同声传译
远程翻译
译员外派
展会翻译
行业领域
法律财经
工程建筑
机械制造
IT信息
政府采购
文体娱乐
游戏动漫
医疗药品
翻译语种
新闻资讯
关于我们
400-8858-558
网站首页
>
翻译资讯
>
参与制定!《口译服务 医疗口译要求》国家标准带读
参与制定!《口译服务 医疗口译要求》国家标准带读
2024-05-16 16:45:54
医疗口译是国际医疗活动中沟通的保障。在国家
“走出去”和“一带一路”战略背景下
,人们出境就医、外籍患者来华就医增多,国家医疗队持续参与国际医疗援助,我国对高质量医疗口译服务需求与日俱增。此外,医疗口译也广泛应用于学术交流、医学教育、科技合作、医疗产品器械开发以及涉及保险、法律法规等各个领域。
基于以上情况,
《口译服务 医疗口译要求》(GB/T 43980-2024)
应时而生,为推动我国医疗口译服务行业规范化迈出了重要一步。
国家标准的制定需要汇聚各方的智慧。作为技术领先型综合语言服务企业,语言桥集团也积极参与到本项国家标准的起草环节,立足
国家语言服务出口基地
平台建设,以及
5A级口译、笔译服务认证企业
实力,倾力贡献在二十余年实践中积累的丰富经验。
对于本次即将实施的《口译服务 医疗口译要求》国家标准,语言桥集团也将在接下来的语言服务环节中严格落实,持续优化医疗口译服务的相关流程,对齐新标准,实现资源与服务更高水平的匹配,以及语言服务质量的进一步提升;同时,也
将保持对行业高度的追求,为口译服务领域注入更多专业力量,也为
更宽领域、更多层次的中外交流提供更优质、专业、全面的“语言桥方案”!
↓《口译服务 医疗口译要求》内容速览 ↓
相关内容推荐
人工客服咨询
立即咨询
在线下单
翻译服务
笔译翻译
证件翻译
口译翻译
图纸翻译
本地化翻译
译员外派
推荐阅读
好译文没有侥幸——图书翻译分享
出海网站必备:高质量SEO内容翻译指南
客户评价翻译怎么做?真实、自然、有说服力
出海电商必备:高质量电商平台翻译指南
术语堆砌=专业?论文翻译的误区
全球化传播第一步:专业品牌宣传资料翻译
广告文案翻译怎么做?本地化创意是关键
出海营销必备:高质量市场推广文案翻译指南
热门标签
合同翻译
论文翻译
驾照翻译
出生证翻译
手册翻译
游戏翻译
简历翻译
成绩单翻译
专利翻译
报告翻译
户口本翻译
标书翻译
演讲稿翻译
技术资料翻译