文体娱乐行业主要指文化、体育、娱乐业、影视行业等,这些领域对翻译的需求主要有图书翻译、文献翻译、产品信息翻译、口译服务、本地化翻译、多媒体翻译等。语言桥能够为您提供文体娱乐领域的精品笔译、口译服务、本地化翻译及影视翻译等翻译项目,翻译语种覆盖80多种语言、200多语言对。
文体娱乐行业主要指文化、体育、娱乐业、影视行业等,这些领域对翻译的需求主要有图书翻译、文献翻译、产品信息翻译、口译服务、本地化翻译、多媒体翻译等。语言桥能够为您提供文体娱乐领域的精品笔译、口译服务、本地化翻译及影视翻译等翻译项目,翻译语种覆盖80多种语言、200多语言对。
语言桥翻译公司至今已有超过20年的翻译服务经验,在多个行业领域、多个翻译语种都积累了丰富的口译翻译经验;同时语言桥在全球各地都签约有口译译员(包括各行业语言专家以及外籍母语译员),经验丰富的译员团队能够为不同的客户提供专业化的翻译服务。
语言桥翻译公司的译员团队都是按照不同的专业领域进行划分,译员都是具备相关专业背景的资深翻译人才,可以提供专业的笔译服务;另外公司也建立了完善的质量控制体系,通过 “ISO9001质量管理体系认证”及“ISO17100 翻译管理体系认证”,在翻译流程上也完全按照国家标准执行。
翻译领域非常重视客户资料的保密工作,语言桥翻译公司具备“ISO27001信息安全管理体系认证”“军工涉密业务咨询服务安全保密条件备案”等翻译资质,公司也建立了保密措施,在项目开始前可以签订保密协议,能够保证您的资料绝对安全。
语言桥采用100%人工翻译,我们会严格按照行业标准及合同提供翻译服务,如果您觉得我们提供的译文质量不达标,都可以及时反馈,我们可以免费修改或优化;项目完成之后,我们也会根据需求出具发票等收款凭据。
"儿童文学领域是语言桥非常擅长的翻译领域,我们长期为国内企业及出版社等单位提供儿童文学翻译、少儿读物翻译、儿童英语绘本翻译、儿童图书翻译、"...[查看更多]
"电视剧翻译需求也越来越多,需要专业的电视剧字幕翻译服务为影视作品的传播解决语言障碍。语言桥为您提供多领域、多语种的电视剧翻译服务,包括字"...[查看更多]
"语言桥翻译公司是国内知名的翻译服务供应商,我们能够为您提供专业的多媒体翻译解决方案,涉及字幕翻译、视频听译、字幕文件翻译以及制作双语字幕"...[查看更多]
"语言桥翻译公司是国内专业的电影翻译公司,我们可以为客户提供电影字幕翻译、电影配音以及电影剧本翻译等相关的翻译服务,翻译语种覆盖英语、日语"...[查看更多]
"影视本地化的翻译服务中,就有一项剧本翻译服务。剧本翻译与其他文档翻译书籍翻译有很大的不同之处,译者需要熟悉剧本的特点,同时结合本地化的要"...[查看更多]
"近年来越来越多的影视作品开始面向海外,我国的影视作品主要面向日、韩、东南亚等国家地区,针对影视作品的本地化解决方案有几种,但这里我们主要"...[查看更多]
"影视剧本翻译公司有哪些?剧本是戏剧艺术创作的文本基础,语言桥具有丰富的剧本翻译经验,下面可以来了解一下语言桥翻译公司的剧本翻译服务。"...[查看更多]
"影视翻译是我们日常生活中最常感受到翻译的地方,外语的影视作品很多人每天都会看,当然也有很多国内的优秀作品翻译后对外输出。 影视翻译 与常规"...[查看更多]