泰语是傣泰民族的语言,属于东亚语系(汉藏语系)傣泰语支。全球有约6800万人口使用泰语,主要是泰国、老挝、缅甸东部及北部、越南西北部、柬埔寨西北部、中国西南部、印度东北部的傣泰民族使用。泰语分为大泰方言,暹罗方言等三大方言。泰国又有中部、北部、东北部和南部等4个次方言区。曼谷话泰语是泰国的标准泰语。

  随着中国的国际影响力不断提升,稳健而强劲的经济增长。中国古老文化与现代文化相融合,这样环境下吸引力也在海外不断增强。泰国友人来中国工作旅游,或双方企业加大合作,经济合作交往更为密切。中泰往来频繁的同时,对泰语翻译的需求也逐渐增多,那么对于泰语翻译来讲,保证中泰互译的翻译品质就很有必要。那么做好泰语翻译需要注意哪些呢?

泰语翻译

  1、了解中泰语言习惯及文化差异

  想要做好泰语翻译的品质,必须要能够了解泰语语言的习惯以及相关的文化。这是最基本的要求,如果无法掌握泰语的语言文化以及背景,无法掌握泰语的语言禁忌,那么则很容易触犯泰语的语言禁忌,导致翻译出现最为严重的错误。

  2、针对行业进行专业划分

  我们中泰翻译时针对泰语翻译项目专业划分,从泰语翻译工作的的开始,即做到专业化;确认泰语翻译与译审确认所属专业,并对资料的专业程度进行分析;做到专业学科细化到特定领域,从而做到真正意义上专业对口。

  3、熟悉泰语语言结构特点

  泰语翻译泰语翻译中语言结构特点,相关的语法都是必需要掌握的关键。这是最为关键的准备工作,能够对语法有足够的了解,并且可以灵活地掌握语言结构,才能够使得翻译的水准达到更高层次。

  以上就是为您介绍的关于泰语翻译的注意事项。泰语翻译是语言桥非常擅长的服务语种,我们拥有经验丰富的专业泰语译员,也包括泰语母语译员,翻译人员都是毕业于专业高校,并且经过公司严格面试把关,具备丰富的翻译经验,能够为客户提供高质量的泰文翻译服务。公司也建立了规范化的翻译流程和完善的质量控制体系,可以从管理上进一步把控翻译服务的质量和效率。

  如果您有泰语翻译的需求,欢迎咨询语言桥在线客服或致电语言桥官方咨询电话:400-8858-558