我们知道“猪”的英文名是pig,那猪年英语翻译怎么说?可千万不要翻译为pig year!


  猪年用英语应该说year of the Pig,或者year of the Boar。


 

  某个生肖年:year of the (生肖)


  十二生肖: rat (鼠), ox (牛), tiger (虎), rabbit (兔), dragon (龙), snake (蛇), horse (马), goat (羊), monkey(猴), rooster (鸡), dog (狗), pig (猪)。


  注意:为了避免歧义,鼠不用mouse;牛不用cow;羊不用sheep;鸡不用chicken。


  例句:


  A: What's the Chinese zodiac/animal sign of 2019?


  A: 2019是什么年?


  B: It's the year of the Pig.


  B:是猪年。


  出生在猪年的朋友们,恭喜你们迎来本命年啦,注意防水逆哦!


  Maybe you think your zodiac year will be lucky. It's your year after all. However, it's the total opposite.


  也许你认为你的本命年是幸运的。毕竟这是属于你的一年。然而,事实恰恰相反。


  The way to protect yourself from bad fortune is to wear red underwear every day for the entire year.


  防水逆的最好方法就是这一整年每天都穿红内衣。


  生肖的英文是Chinese zodiac sign 或是Chinese animal sign。本命年即生肖年,所以本命年,可以说成是animal year或者是zodiac year。


  如果想问别人是什么生肖的,可以怎么问呢?


  A: What is your Chinese zodiac/animal sign?


  A: 你是属什么的?


  B: My Chinese zodiac/animal sign is Pig.


  B: 我属猪。


  也可以说:


  A: What Chinese zodiac/animal sign were you born under?


  B: I was born under/in the year of the Pig.


  最后小编要给一直陪伴本平台(喜欢说英语)的朋友们送上新年祝福:


  Happy Chinese Lunar New Year of Pig/Boar!


  猪年快乐!


  May you start safe and sound all year round!


  祝你岁岁平安!


  Hope everything goes your way!


  愿你万事如意!