本地化翻译是一个复杂的项目,网站的本地化翻译需要客户与服务方保持密切的沟通,双方对于每一个环节的工作都是了解清晰的。网站的本地化翻译项目需要专业的翻译公司才能够完成,本地化项目团队需要精通HTML、JavaScript、asp、asp.net、Access、SQL、网页本地化以及网站运行调试。只有具备这两个能力,才能将网站翻译做得更完美。下面专业翻译公司就带你了解网站本地化翻译的方法与流程。

 

  1、网站翻译需求分析:与客户沟通并确定需要翻译的内容和不需要本地化的部分;

  2、网页翻译:提取需要翻译的网站的页面内容,进行网站页面翻译作业;

  3、图像、动画本地化处理:对于需要进行本地化的图像和动画等进行处理;

  4、网页代码翻译:用目标语言替换源语言,并调整html代码,制作本地化网页;

  5、网站后台程序翻译:后台界面翻译和处理,运行程序本地化开发;

  6、网站翻译测试:发布本地化测试版本,试运行,版本测试,确保网站正常运转;

  7、网站翻译发布:发布网站的正式运行版本。

  以上就是网站本地化翻译的大致方法与流程,如果您有网站翻译的相关需求,可通过语言桥人工翻译网的在线客服进行详细了解咨询,我们将为您提供专业的定制化服务。