怎样的翻译公司才具备法律翻译的资格?法律相关翻译服务的难度与专业性要求都非常之高,稍有翻译不当之处就容易给客户带来严重的法律问题。在这里专业翻译公司就为你简单介绍一下,如何选择法律翻译公司,专业法律翻译公司的标准有哪些。

法律翻译

  翻译质量

  其中一个最重要的考虑因素是翻译质量。仅查看先前翻译工作的样本以确定翻译质量是不够的。对于律师事务所来说,了解翻译公司的工作流程,他们如何选择翻译人员,他们的质量控制程序以及翻译后的流程(如编辑和校对)至关重要。看看他们与著名行业组织(如美国翻译协会(ATA))的认证是一个好主意。律师事务所还应询问公司如何处理翻译错误。

  法律翻译专业

  一些翻译公司接受所有类型的翻译项目。但是,有些公司具有特定的专业化。您可以寻找拥有法律翻译专家的翻译公司。与精通发现过程和诉讼的译员合作,将能够为您提供法律支持服务以及文档翻译。有些公司提供全套服务,因此您可以使用口译服务以及翻译服务。法律翻译专家在法律领域工作,因此熟悉法律术语和行话。他们中的许多人接受了进一步的培训,并通过了资格考试以提高他们的资历。

  公司声誉

  公司声誉也至关重要。您希望与拥有多年经验的法律翻译公司合作。您需要检查的另一件事是他们的客户列表。如果您检查在线参考,这将对您的公司有利。看看你是否可以打电话给他们,这样你就可以确定翻译公司的优秀程度,并了解他们如何对待客户。在法律翻译领域拥有良好声誉和多年经验的翻译公司可以帮助您处理外国文化,并为您提供与您的业务相关的提示。就像您有良好的声誉一样,专业翻译公司将确保您按时收到翻译 - 原始文档的准确,格式正确和镜像。

  响应速度

  法律翻译应该对您的需求非常敏感。因为时间是黄金可以这么说,翻译公司立即提供查询和请求的答案至关重要。虽然一些公司能够在几小时内提供项目报价,但有些公司能够在几分钟内发送估算。有时延迟是由于现有的办公室协议,而其他延迟是因为它们的大小。他们可能正在等待翻译人员的可用性,然后他们才能提供估算,或者因为他们的办公室只在工作日开放。无论原因是什么,响应,以及优秀翻译公司的其他特点,将帮助您做出明智的决定。有专业的翻译公司提供24/7翻译服务,所以一定要检查出来。

  规模和价格

  公司的规模并不总是表明公司将为您提供非常好的服务。如果公司规模过大,您可能需要与几个人打交道才能开展业务。可能会为您的帐户分配不同的项目经理和翻译人员。最好找到适合您需求的翻译公司。重要的是找到一家具有专业知识的公司来处理您的所有语言和技术要求。

  另一个需要考虑的重要事项是价格。客户对额外费用持谨慎态度,因此请找一家能以合适的价格为您提供优质服务的翻译公司。它有助于比较相同类型服务的价格。您必须检查每个单词的费率是否全包,或者您必须为校对和格式化支付额外费用。

  这些是您在选择法律翻译服务提供商时必须考虑的主要因素。还应考虑其他几个方面,包括某些法院要求的认证翻译人员的可用性。您应该检查安全系统,以确保隐私和机密性。