欢迎访问语言桥翻译集团旗下网站——语言桥之声,了解翻译行业信息!
当前位置:网站首页 > 公司新闻 >

笔译的等级有哪些,有什么区别?

2018-03-08 16:30

  笔译的等级有哪些?怎么区分的呢?语言桥英语翻译对于笔译的等级有一套很专业规范化的区分方式,主要分为分为三个等级:标准级、专业级、出版级,其适用范围和翻译流程/标准如下:

  标准级

  适用范围:

  适用于非专业化领域,如:

  - 日常内容

  - 企业内部参考

  - 小范围交流

  - 招投标

  流程/标准:

  - 语言桥翻译经验2年以上译员

  - 翻译+质量检查

  - 2天内确认,2次免费修改

  专业级

  适用范围:

  适用于专业领域及政治、商业等正式场合,如:

  - 重要、公开场合

  - 要求专业场合

  - 文章可读性强

  流程/标准

  - 语言桥翻译经验3年以上中级译员

  - 翻译+质量检查

  - 专业审校

  - 5天内确认,5次免费修改

  出版级

  适用范围:

  适用于行业领域内的专业资料、学科论文、学术交流等对译文严谨性、客观性要求较高的内容翻译,如:

  - 正式场合

  - 发表文本

  - 学术研究

  流程/标准

  - 语言桥翻译经验5年以上高级译员

  - 翻译+质量检查

  - 高级审校

  - 一个月内不限次数免费修改

Copyright © 2000-2018 四川语言桥信息技术有限公司 版权所有

蜀ICP备14015776号